|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) b6 X4 o( C' R# a5 H4 j/ i
4 V/ e, r2 A% B" [/ K4 ~# g4 u
, ]! A* S/ A/ @0 d
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 u$ I7 A; l( N, ?8 H) v
% }/ @7 ]1 a1 W' Y6 S0 vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# `% |" F9 D1 \( _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( D% Z( _9 N- I4 q! F( S
We're this close together, just this bit close together, 8 @' g1 h+ D- a4 P& a6 b" F2 o
, h$ R" r) q+ F7 G6 p: M
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" _0 N! j) j2 I5 L; w* X8 [- s( H9 D5 bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; z3 A3 t1 l& O# \' L2 VBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 h. W0 P3 q+ J' K8 V* M0 y
9 d1 D: [, }. K& t' B+ Q. H* x
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 y3 a! a4 b. V% y6 l o; |êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; E% n* F& @ ?! n. GHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 A3 D* [, }& n9 x
/ z: K) R% X: S* L2 l9 ]ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / Y5 E- ?' o: v
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # d' ]8 p$ f2 t6 d' l5 a7 c
Don't know why, and I never understand that.
( T7 w5 m9 r9 X" |7 x) p& E" s/ ?# K; @# `" N+ C
$ N3 T& U L, Y! X/ P6 ~) _" O
6 ~! G4 `" U: L
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล H: |2 _. V# ?/ m" T' r. x
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 u5 C1 Q; h) R {( j
Just only a inch, but it seems so far.) s% O) D+ l9 m: x! J
5 m- Z% s. Q; b# i& y* Pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * @% _6 T9 L3 n% T8 ~5 R, }+ S
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 i' l# @! c0 A; M2 ^9 U4 `: r
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ n9 J5 R( Y7 b+ T) T
5 ^4 t0 S" K/ O4 U6 w7 Lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : ~) `) h4 p7 R+ }- Y F/ E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* v- L4 }- ^4 \+ o5 W$ C( |5 pExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 c8 K j9 W" S9 G" }
- ?! \8 T) w! r5 D+ Qอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& G e) f/ r) A" Myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% S3 d ^! N4 m- }- kHowever close to you, it's like without you.1 M6 V, g2 d& s9 O1 h6 O+ ?( j! y* }
( Z" s( q* ]2 ?$ P+ c: Z$ N4 c
3 o: a/ s B5 i" W2 J6 Q# m% g: B5 P0 y- `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! M7 B# T+ s8 A& h0 @7 U8 a2 F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 u& O/ o, m1 U) y" o y5 ~; tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: r+ h7 u' t. r0 e3 l
& w% n9 D- B; z: o# ?
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 Z+ O4 N4 d# Y! a4 h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: J" u( [5 @$ u7 H% B4 B" t0 _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 f8 ]. K* K8 D, j- A
' K0 I" ` G) ^+ ~, T2 t9 Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; v# k. }. a+ Cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 L! o/ O% {' |0 a+ o+ d7 XYou wanted to revenge, and to torture me till death,
! Q0 z+ v3 m9 E" F% ]! J: g& S& M4 E, J- E0 l$ p) E2 ?" I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; Q5 s% D0 R! c& Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; T5 {% {. N3 j' F8 S- |" B6 _
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; ?* Q- `* w( ?7 {0 d2 x* @' O0 i
4 O5 B% o8 m4 I9 Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 r; j- b9 G; ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 q- T& S2 E" \/ {! `
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 @2 t8 I# ^! s3 I% w5 E% v- Y- ]7 f' O
3 a6 v: z: [4 E) y4 q% B+ L& H# E5 H# b9 A- w5 c) |! n: M
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ c$ v4 x) {% J( P" kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, {) E8 [! M/ ZMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 J. L7 [; n2 A5 g* D4 Q5 q: O
( U# _" \9 p# O5 l, nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- q' v0 K% Z; z% d3 y! B& {hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; ^% j' x" `' H" f s
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) y/ V7 O1 {8 K7 l
$ B5 i3 ~ n# [+ M$ uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 M: l; H1 `& x4 c# [$ i$ ^1 R5 h
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! m& Z1 ]8 j+ D. P2 vI only ask to have you to be like the same person as before.' M7 T1 a! o$ I- _& j
+ K8 ?4 u x6 b! S- I, [1 l% x8 k
- C/ A+ f6 s3 w g. C+ y- a
: Y N& G& D! J: ?, Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : L$ U# p! i* ~7 N0 Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 k. C' J, R9 C/ _5 [3 y; qDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 y" |0 P; K5 Y2 A
* V$ F* u0 h. H! Y3 y& Y# [& |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + S: l6 Q: D4 z+ \+ M; V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! q4 o$ ^2 O1 \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 Z7 I5 Q q+ t% {- ~9 k# V1 p$ l& S2 p/ t% M% b" B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 { R( O; Q6 Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 F0 o1 A/ Q! s+ }( S# r5 N8 S
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 V. o- ~5 [! f M8 ?1 t& H6 d) {; t( s* S0 R- x# _# f& z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! ~2 U- M- Z$ v5 b: x6 @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # A3 p2 ~5 u& W5 P6 c3 s( h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* J/ ]/ R+ g2 K5 s5 x X1 B# |1 I, k Z( s8 e0 `. z: R% i/ u+ U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : W# @7 o1 q9 `" s/ Q+ `+ I% B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 `6 Z* z* t$ N+ X
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' U- J1 p) O0 g6 |0 G, p
, T) K$ a$ p. P0 iเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , q: g1 L; w% V, o- j
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ `8 ^' O: q0 C* |9 h9 GThat you don't love me in one word would suffice... |
|