|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" Z5 J1 A( o, u( x4 C' J2 {9 V p# s: q0 m8 D. X, x0 S, L& a" d
, L0 T$ l- _9 d7 F1 U( T* I6 I
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: q& M. i- {# r _
+ a5 P" m$ f- Bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
V7 t3 E* C, g( N+ zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 P }5 l5 L7 k; ]
We're this close together, just this bit close together, % [% n+ N# i9 ?5 k( |6 x0 W
" q) [' C" l/ |* ~: m: X% Z; ?แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! x: r$ ?$ d2 ] C1 B
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 x+ |. T/ y, n" R5 |" y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) M2 c0 W3 R; B1 _2 s+ |( i9 Q) U r/ e" }3 n
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป p( J7 m# c) y5 x0 Q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ B, a* ] P- ^% WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 E- `* Z% s9 u2 [& d: v" d
0 n+ ?1 ~9 w; K2 e- g( [
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; G' T0 P+ @: J0 i; p- ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! o. o l m6 d2 \+ X" ]' g) h3 B- |6 q @/ r
Don't know why, and I never understand that.; R C! ` H/ u
" _: J2 Y- v$ a6 f' r! ~
1 g! }, J. `5 V+ L1 v: l8 c3 K$ z2 N# U- z+ O, V0 b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . e% J- t7 y% {4 H4 m, p+ j
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. x& M% z6 D5 M6 |% n! XJust only a inch, but it seems so far.
/ V6 b) {/ V2 X8 `- U9 p" J* f
0 L y% H( i! d& Eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 A2 N' l2 T4 p) p# h
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. v: ? R D7 p0 n; fHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
! ]* }: f% `* M2 X
' ~* a% _4 ]" Q* Jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ A8 r/ E% U* Cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : v9 B2 {: f& h% U# q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ e; S4 }# E' |
; l7 m+ V5 i3 F; d4 t( B" ]6 T; q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 q/ f" b! u4 ]: @- ?. e% f; hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 1 U8 H0 e) X' H, A
However close to you, it's like without you.
( J) ?0 }! X: U, p9 T2 e+ ?# l& a) N$ { g% Z
_) U- q- [; e# g5 F- N$ C# S8 V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ [; x) z6 A) f9 ]$ {6 y* ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 x" {8 J4 ?6 ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, k2 q9 m& v2 _7 R4 j) P H0 L! O7 Q4 p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 u z6 g6 t8 I1 J" wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 A# | Y% {3 u; H: v+ ^0 ?9 U+ F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- C! x8 q9 c9 h
: w8 E5 j" u: Y# l; P4 Q Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / E) g# M- a9 ]8 g# Z5 a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) v& P9 _! `# K' PYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 u/ Z5 @/ ]$ W' G
5 h; l. a- O) |, L( A+ ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , t0 _( Y" M3 C7 t. _( h8 ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 a. ?' d# C" O" x) l2 @, {" i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 \) M: K! o) C5 l$ L
2 m( a, b# U' z) L, @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 G. @& |0 J/ ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 K3 Y+ ?9 k& d" Z) F% l
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. ?% b7 k" u" G4 g
- S+ I* z( s; n' x7 ?1 M
+ B" G) ]( v. Q4 Q
8 I9 i/ \1 P) z" iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 a2 n) \1 a0 a# Là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 |4 t* x% B2 |8 v8 m/ U0 R! j9 V
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# p9 Q$ D0 F1 j; V! D8 C
2 |2 L, M+ W5 i1 U2 Eหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
1 N( F) l" ^ E* ^3 C7 ?* ~; Phàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * F" p. @0 `9 x
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 o. U. ]/ T: _, P
( k. w1 l$ U, Z X9 Kแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' p- \- A9 O/ x- M
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; ^; j5 d! M: h
I only ask to have you to be like the same person as before.
- s6 x; Z( p! m3 w& ^+ s6 ? {2 g* n4 Q
4 o& {8 n/ h* j
- m- l9 @0 J/ X" s3 Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ M4 w& M! s1 \1 L+ d; b: C: R7 \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' L1 S( M; w! \& a5 M% g7 v) t" NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 W6 _- O! s7 g2 ]
1 o& y; ?% A" M7 W0 r$ e3 vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% @: K8 C/ {9 V" x: Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " w7 Y8 i# s# g, G3 I+ _) P' q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 [( L: V$ }3 J) [& b6 d. | Q. \- ~1 \3 z$ z4 ^6 X4 F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / P% \" P+ G- w$ z P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; V7 z1 Y6 j6 J( Q9 b0 E, BYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' {: p( }6 z3 S) T" L# J# M2 s/ ~$ z$ f3 C8 t) @0 R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ Z) h% [1 i X# O9 W+ j% rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % f/ ~9 z) v/ g8 I. u7 p; X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 H7 s. |4 s8 p# X( Z, Z
. u/ l% c2 R A8 Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& d3 [' |, M3 g. Z/ Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. z; k# A! z$ c, s+ uTell me frankly, that you don't love me in just one word,
# n* ?: X+ b* g6 a- M; O
$ `8 t/ R' B+ U3 Xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 t0 I @$ |0 g$ b/ B. @, n+ q
ter mâi rák kam dieow gôr por …
) L) Z' B9 J. @6 IThat you don't love me in one word would suffice... |
|